Translate - Traduire - Übersetzen

El lenguaje delator


 Hemos vivido décadas en ambas orillas del Rio de la Plata, en Montevideo y en Buenos Aires. Del lado argentino se dice que uruguayos y argentinos somos muy parecidos. Efectivamente hay muchas cosas en común, es difícil distinguirnos para el que no tiene la vista y el oído entrenados. Pero, en ambas orillas, el lenguaje delata. Para ilustrar van algunas anécdotas.


Cuando nos mudamos de Montevideo a Buenos Aires, impulsados por la dictadura uruguaya, tratamos que no se nos note que estábamos recién llegados. En Argentina podía no ser bien visto alguien escapado del Uruguay.  En determinado momento, en esa etapa de afincarnos en Argentina, decidí sacar la licencia de conducir automóviles. En Montevideo se le llamaba "libreta de chofer". En Buenos Aires me instruyeron para que, a fin de no ser identificado como recién llegado, dijera "licencia o registro de conducir". Así que, como los niños fui repitiendo "licencia de conducir" durante el viaje a la oficina correspondiente.


Cuando llegué, en la entrada, un policía me preguntó que tramite quería realizar. Contesté prolijamente "registro de conducir". Luego me preguntó en que categoría.  Respondí "amateur". Me miró sorprendido y con cara de pocos amigos me explicó que solo había particular o profesional. El lenguaje delator.

Aún después de décadas de residir en Buenos Aires, cada tanto, utilizo algún dicho o frase hecha y noto que me miran extrañados. Ahí me doy cuenta que es un modismo uruguayo.


Recíprocamente, cuando viajamos al Uruguay, nos dicen que tenemos "cantito". Nos descubren cuando decimos centavo en lugar de centésimo o salchicha en lugar de frankfurter o como lo pronuncian en Montevideo "franfrute".

Entre las anécdotas graciosas, una vez pedimos tomate redondo en una verdulería y se mataron de risa. Contestaron "y... cuadrados no hay". En Uruguay lo llaman tomate americano.

Otra anécdota, de lenguaje no verbal, me ocurrió en la Plaza Cagancha (o Plaza Libertad). Era verano y estaba de camisa y pantalón esperando a un pariente uruguayo, en la esquina que fue del Sorocabana. Pasaba un diariero voceando los diarios de Montevideo. Pero además agregaba "tengo Clarín" y me miraba de reojo. Así pasó varias veces. Yo no le hacía caso. Cuando no pudo más, se paró enfrente de mi y me hizo una pregunta.


¿Como está Buenos Aires?
¿Como sabe que soy de allá?
No tengo la menor idea.

 

Sin duda un dialogo surrealista.

Otra cosa notable es que cuando hablo por teléfono con uruguayos adopto el tonito que para los porteños es característico de los uruguayos. Pero no me doy cuenta. Me lo hacen notar los otros.

Cuando mis hijas eran chicas y veraneábamos en Uruguay con cierta frecuencia, habían empezado un diccionario porteño-uruguayo. Habían llegado a doscientas palabras.

Hay algún intento de ese tipo en Internet:


https://www.facebook.com/momourug/posts/-diccionario-uruguayo-argentino-vamos-con-la-lista-definitiva-championes-zapatil/1002798109908897/?locale=es_LA

De ahí copiamos y pegamos:

Uruguayo    -   Argentino

Agua Jane - Lavandina

Bichicome - Linyera

Bizcochos - Facturas

Boniato         - Batata

Botija         - Pibe

Buzo         - Sweater

Caldera         - Pava

Cantegrill - Villa (de emergencia)

Caravanas - Aros

Carrito de Supermercado - Changuito

Cebra         - Senda peatonal

Championes - Zapatillas

Checha         - Birra

Chinelas         - Ojotas

Chiva         - Bici

Cigarro         - Cigarrillo

Contigo         - Con vos

Entrecot         - Bife de chorizo

Entrevero - Mezcla

Escuela         - Colegio

Espumaplast - Telgopor

Fregón         - Trapo rejilla

Lamparita - Foquito

Lampaso - Secador de piso

Lapicera         - Birome

Lentes         - Anteojos

Liceo         - Secundario

Ojitos         - Pepas

Olimpico - Sandwich primavera

Omnibus - Colectivo

Pancho         - Salchicha al pan

Piscina         - Pileta

Piscina estructural - Pelopincho

Plancha         - Cabeza  (despectivo)

Plantillas - Vainillas

Pop                 - Pochoclo

Pronto         - Listo

Sandwich caliente - Tostado

Soutien         - Corpiño

Terraja         - Grasa (despectivo)

Trancar         - Trabar

Tunica         - Guardapolvo

Vaqueros - Jeans

Water         - Inodoro


Argentino-   Uruguayo

 Anteojos         - Lentes 

 Aros         - Caravanas 

 Batata         - Boniato 

 Bici                 - Chiva 

 Bife de chorizo - Entrecot 

 Birome         - Lapicera 

 Birra         - Checha 

 Cabeza  (despectivo) - Plancha 

 Changuito - Carrito de Supermercado 

 Cigarrillo - Cigarro 

 Colectivo - Omnibus 

 Colegio         - Escuela 

 Con vos         - Contigo 

 Corpiño         - Soutien 

 Facturas         - Bizcochos 

 Foquito         - Lamparita 

 Grasa (despectivo) - Terraja 

 Guardapolvo - Tunica 

 Inodoro         - Water 

 Jeans         - Vaqueros 

 Lavandina - Agua Jane 

 Linyera         - Bichicome 

 Listo         - Pronto 

 Mezcla         - Entrevero 

 Ojotas         - Chinelas 

 Pava         - Caldera 

 Pelopincho - Piscina estructural 

 Pepas         - Ojitos 

 Pibe         - Botija 

 Pileta         - Piscina 

 Pochoclo - Pop 

 Salchicha al pan - Pancho 

 Sandwich primavera - Olimpico 

 Secador de piso - Lampaso 

 Secundario - Liceo 

 Senda peatonal - Cebra 

 Sweater         - Buzo 

 Telgopor         - Espumaplast 

 Tostado         - Sandwich caliente 

 Trabar         - Trancar 

 Trapo rejilla - Fregón 

 Vainillas         - Plantillas 

 Villa (de emergencia) - Cantegrill 

 Zapatillas - Championes 



Volver a página anterior
Puede enviar un comentario usando el formulario de contacto (click acá).



o comentar a continuación en el siguiente formulario

También se puede ver: